Kiss of the Spider Woman: Blještavi holivudski mjuzikl

Piše: Sead Vegara

Adaptirati adaptaciju adaptacije baš i ne zvuči kao pametan potez. Ipak, Hollywood je u takvom slučaju najbolje opisao veliki John Huston rekavši: “Samo uspješni filmovi se ponovo snimaju. Nikad nisam shvatio zašto. Ne znam nijedan slučaj da je nova verzija isto onoliko dobra kao prvobitni film. Nema te formule koja bi nekome omogućila da ponovo stvori onu jedinstvenu privlačnost koja je doprinijela da neki film bude uspješan. Trebalo bi da bude obrnuto. Baš neuspjelim filmovima, onim zasnovanim na dobrom materijalu, koji su iz razloga nastalih utjecajem vremena, mjesta ili okolnosti, jednostavno nisu dobro prošli prvi put, trebalo bi pružiti i drugu šansu.“

Poljubac žene pauka; režija: Bill Condon; uloge: Diego Luna, Jennifer Lopez, Tonatiuh, Bruno Bichir; 2025.

IMDb rejting: 6.2/10

Rotten Tomatoes rejting: 77%

Slučaj je takav sa filmom Kiss of the Spider Woman (Poljubac žene pauka, 2025), kojeg je još sa stranica istoimenog romana argentinskog autora Manuela Puiga objavljenog 1976. u filmsku priču godine 1985. pretočio njegov sunarodnjak i filmski stvaralac Héctor Babenco, a još 1992. tekst je prenešen na teatarsku pozornicu u vidu mjuzikla prema knjizi Amerikanca Terrencea McNallyja. Upravo je najnovija verzija urađena u vidu blještavog holivudskog mjuzikla i to u režiji provjerenog Billa Condona (Beauty and the Beast, 2017). Znači, preko stranica romana, celuloidne adaptacije, do teatarske pozornice i sve ponovno do filma. Da li se nešto izgubilo u prijevodu iz jednog medija u drugi pa treći?

Moguće je reći da je premostiti vječitu provaliju između kreativnog pisanja i komercijalne ekranizacije u historiji kinematografije pošlo za rukom tek rijetkima. Da li je bolje prvo pročitati knjigu ili pogledati film koji je nastao kao ekranizacija istoimene knjige, ili obrnuto? Čitajući, sebi stvarate predstavu o likovima, mjestima, svoju viziju knjige, dok ovako dobijate servirano. Gledate rediteljevu viziju knjige. I uvijek postoji nešto, neki dijelovi knjige koji nisu mogli biti ekranizovani. Jednostavno nisu bili “filmični“, ili reditelj i scenarista nisu smatrali da su dovoljno važni za priču; onu filmsku.

Reditelj prve filmske verzije Babenco je svojevremeno za Puigov roman izjavio: “Privlačnost priče je u magičnom prikazu dvojice ljudi sa različitom društvenom, političkom i psihološkom pozadinom koji postaju prijatelji, i utjecaju tog odnosa na njihove živote.“ Condon je uobličivši brodvejski mjuzikl u filmsku priču ostao pri par postojećih pjesama, također dodavajući neke nove i originalne. Ali, u glavnini je to priča o dvojici zatvorenika u argentinskom zatvoru, Valentin (Diego Luna) kao politički disident i Molina (Tonatiuh) kao gay muškarac, koji će podijeliti fantaziju prema holivudskim mjuziklima. Molina će pričati i namaštavati, dok će Valentin slušati. Molinu će pak kao doušnika postaviti u Valentinovu ćeliju ne bi li saznali detalje o pokretu otpora, a on će i sam krenuti stopama svog cimera kad naposljetku izađe iz zatvora. 

Cjelokupan film leži na plećima mladog Tonatiuha koji je svojski uronio u ulogu ogolivši se do same duše, dok Diego Luna na izvjestan način kanališe ulogu iz Star Wars serije Andor. Prelijepa Jennifer Lopez kao naslovna Žena pauk i zvijezda holivudskih filmova kojima se divi Molina također je u svom elementu. Bilo kako bilo, očekuje vas blještavi mjuzikl.    

Objavljeno u bh. nezavisnom dnevniku Oslobođenje 

Prethodna
Gabby’s Dollhouse: The Movie – Filmski slatkiš za malu raju
Sljedeća
Springsteen: Deliver Me from Nowhere – Djelo vrijedno pažnje